-
1 Coral Thorin
сущ.; собст.; SK, DT 4Сестра мэра Хэмбри Харта Торина, в чьей собственности находилось злачное место Хэмбри – бар и постоялый двор «Приют путников». Корал была посвящена в заговор против Альянса и даже посодействовала убийству собственного брата.A small table stood by itself near the batwing doors which gave upon the Hambry High Street; it was here that Coral Thorin, owner of the Travellers’ Rest (and the Mayor’s sister), sat on the nights when she descended from her suite “to be a part of the company.” When she came down, she came down early—when there were still more steaks than whiskey being served across the old scratched bar—and went back up around the time that Sheb, the piano player, sat down and began to pound his hideous instrument. The Mayor himself never came in lit nil, although it was well-known that he owned at least a half-interest in the Travellers’. Clan Thorin enjoyed the money the place brought in; they just didn’t enjoy the look of it after midnight, when the sawdust spread on the floor began to soak up the spilled beer and the spilled blood. Yet there was a hard streak in Coral, who had twenty years before been what was called “a wild child.” She was younger than her political brother, not so thin, and good-looking in a large-eyed, weasel-headed way. — У дверей, выводящих на Равную улицу Хэмбри, стоял отдельный маленький столик. Именно за ним сидела Корал Торин, хозяйка “Приюта путников” (и сестра мэра), когда покидала свой люкс, чтобы “погулять в компании”. Если она и спускалась в салун, то рано, когда заказывали больше стейков, чем виски… и возвращалась к себе, когда Шеб, пианист, начинал наяривать на своем расстроенном инструменте. Мэр никогда не появлялся в салуне, хотя все знали, что ему принадлежит не менее половины капитала “Приюта”. Клану Торинов нравились деньги, которые приносило это заведение. Чего они не любили, так это лицезреть его после полуночи, когда насыпанные на пол опилки начинали намокать от разлитого пива и разбрызганной крови. В Корал, однако, еще сохранялась та жилка, за которую двадцать лет назад ее прозвали “бесенком”. Была она помоложе своего брата-политика, не такая тощая, с большими красивыми глазами. Никто не смел сесть за ее столик в часы работы салуна. (ТБ 4)
English-Russian dictionary of neologisms from a series of books by Stephen King "Dark Tower" > Coral Thorin
-
2 coral reef lagoon
лагуна кораллового рифа
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
coral reef lagoon
A coastal stretch of shallow saltwater virtually cut off from the open sea by a coral reef. (Source: WHIT)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > coral reef lagoon
-
3 coral tree
бот. эритрина, коралловое дерево -
4 rock happy
adj AmE slThey sighted the coral island only on Saturday with a rock happy sailor greeting them wildly — Они увидели коралловый остров только в субботу, где их бурно приветствовал матрос, чуть не сошедший с ума от вынужденного одиночества
-
5 lagon
лагуна кораллового рифа
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
coral reef lagoon
A coastal stretch of shallow saltwater virtually cut off from the open sea by a coral reef. (Source: WHIT)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > lagon
-
6 Lagune innerhalb von Korallenriffen
лагуна кораллового рифа
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
coral reef lagoon
A coastal stretch of shallow saltwater virtually cut off from the open sea by a coral reef. (Source: WHIT)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Lagune innerhalb von Korallenriffen
-
7 island
1.ISLAND [IN, ON] Существительное island 'остров' употребляется с предлогами in и on; словосочетания in the island и on the island синонимичны (соответствуют русскому 'на острове'). In the island употребляется, когда речь идет о крупных островах (обычно группах островов): in the Canary Islands, in the Philippine Islands. On the island употребляется главным образом с названиями небольших, малонаселенных или необитаемых островов: on the Christmas Island, а также в тех случаях, когда существительное island употребляется без географического названия: on an isolated island, on a small coral island. 2. ISLAND, ISLE Английские island и isle (вариант существительного island) дифференцированы в употреблении в современном языке. Island является наиболее широко распространенным словом и употребляется как в сочетании с именем собственным, обозначающим название острова, так и в случаях, когда оно отсутствует (в географических названиях island, как правило, стоит после имени собственного, обозначающего название острова). Например: the Channel Island, the Andaman Islands, the West India Islands, а также small island, picturesque island и т. д. Сфера употребления существительного isle ограничена рядом исторически сложившихся географических названий. Слово isle может стоять как до, так и после имени собственного, обозначающего название острова. Например: the British Isles, the Isle of Wight, the Stilly Isles, the Isle of Thanet и т. д. Isle употребляется также в языке поэзии.Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > island
-
8 Olive Thorin
сущ.; собст.; SK, DT 4Жена мэра Хэмбри Харта Торина. Добродушная женщина, она тяжело переживала тот факт, что муж нашёл себе наложницу. Несмотря на это, она предприняла попытку спасти Сюзан от расправы, которая увы была обречена на провал.The plumper of the two stepped forward, smiling, and dropped them a deep curtsey. Her earrings, which looked like square-cut firedims, flashed and bobbed. “You are the young men from the Affiliation, so you are, and welcome you are, as well. Goodeven, sirs, and may your days be long upon the earth!” / They bowed in unison, boots forward, and thanked her in an unintended chorus that made her laugh and clap her hands. The tall woman beside her offered them a smile as spare as her frame. / “I am Olive Thorin,” the plump woman said, “the Mayor’s wife. This is my sister-in-law, Coral.” — Более полная шагнула вперед, улыбнулась, присела в глубоком реверансе. Ее серьги, крупные кубы-рубины, буквально светились изнутри. / – А вот и наши молодые люди из Альянса. Добро пожаловать, добро пожаловать. С приездом, сэры, и да будут долгими ваши дни на земле. / Все трое поклонились в унисон, выставив вперед одну ногу, нестройным хором поблагодарили женщину, отчего она засмеялась и хлопнула в ладоши. Вторая женщина одарила их сухой, как и ее тело, улыбкой. / – Я – Олив Торин. – представилась пухленькая. – жена мэра. А это сестра моего мужа, Корал. (ТБ 4)
English-Russian dictionary of neologisms from a series of books by Stephen King "Dark Tower" > Olive Thorin
-
9 écosystčme côtier
прибрежная экосистема
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
coastal ecosystem
Marine environments bounded by the coastal land margin (seashore) and the continental shelf 100-200 m below sea level. Ecologically, the coastal and nearshore zones grade from shallow water depths, influenced by the adjacent landmass and input from coastal rivers and estuaries, to the continental shelf break, where oceanic processes predominate. Among the unique marine ecosystems associated with coastal and nearshore waterbodies are seaweed-dominated communities, coral reefs and upwellings. (Source: PARCOR)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > écosystčme côtier
-
10 Küstenökosystem
прибрежная экосистема
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
coastal ecosystem
Marine environments bounded by the coastal land margin (seashore) and the continental shelf 100-200 m below sea level. Ecologically, the coastal and nearshore zones grade from shallow water depths, influenced by the adjacent landmass and input from coastal rivers and estuaries, to the continental shelf break, where oceanic processes predominate. Among the unique marine ecosystems associated with coastal and nearshore waterbodies are seaweed-dominated communities, coral reefs and upwellings. (Source: PARCOR)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Küstenökosystem
-
11 coastal ecosystem
прибрежная экосистема
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
coastal ecosystem
Marine environments bounded by the coastal land margin (seashore) and the continental shelf 100-200 m below sea level. Ecologically, the coastal and nearshore zones grade from shallow water depths, influenced by the adjacent landmass and input from coastal rivers and estuaries, to the continental shelf break, where oceanic processes predominate. Among the unique marine ecosystems associated with coastal and nearshore waterbodies are seaweed-dominated communities, coral reefs and upwellings. (Source: PARCOR)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > coastal ecosystem
-
12 Snake
1. n геогр. р. Снейк2. n зоол. змея3. n подлец, гадина, змеяspitting snake — змея, разбрызгивающая яд
4. n редк. тварь, ничтожество5. n фин. «валютная змея»to raise snakes — поднять скандал, затеять шумную ссору
6. v ползти, извиваться, пробираться ползкомthe snake squirms among the leaves — змея, извиваясь, ползёт среди листвы
7. v вытягивать8. v змеиться, виться, извиваться9. v пробираться осторожно10. v амер. разг. тащить, волочить11. v амер. сл. улизнуть, смыться12. v амер. сл. вовлечь в бедуto get snaked — попасть в неприятность, оказаться в трудном положении
Синонимический ряд:1. reptile (noun) boa constrictor; boa-constrictor; coral snake; pit viper; python; rattlesnake; reptile; sea snake; serpent; viper2. snot (noun) cur; dog; louse; puke; rat; scum; skunk; snot; sod; stinkard; stinkaroo; stinker; toad; wretch3. slip (verb) crawl; creep; glide; lurk; prowl; pussyfoot; skulk; slide; slink; slip; sneak; steal; worm4. slither (verb) slither; undulate5. wind (verb) coil; curl; entwine; meander; spiral; twine; twist; weave; wind; wreathe -
13 Océan pacifique Sud
южная часть Тихого океана
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
South Pacific Ocean
An ocean south of the equator between Southeast Asia and Australia in the Eastern hemisphere and South America in the Western hemisphere, extending southward to the Antarctic region, including the Tasman and Coral seas and numerous islands, such as Galapagos, Solomon, Easter, Samoa, Fiji and Tonga islands, and also New Zealand and its islands. (Source: INP)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Océan pacifique Sud
-
14 Südpazifik
южная часть Тихого океана
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
South Pacific Ocean
An ocean south of the equator between Southeast Asia and Australia in the Eastern hemisphere and South America in the Western hemisphere, extending southward to the Antarctic region, including the Tasman and Coral seas and numerous islands, such as Galapagos, Solomon, Easter, Samoa, Fiji and Tonga islands, and also New Zealand and its islands. (Source: INP)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Südpazifik
-
15 South Pacific Ocean
южная часть Тихого океана
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
South Pacific Ocean
An ocean south of the equator between Southeast Asia and Australia in the Eastern hemisphere and South America in the Western hemisphere, extending southward to the Antarctic region, including the Tasman and Coral seas and numerous islands, such as Galapagos, Solomon, Easter, Samoa, Fiji and Tonga islands, and also New Zealand and its islands. (Source: INP)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > South Pacific Ocean
-
16 crêpey
фр.; SK, DT 41. нареч. с морщинами; вскладку2. прил. собирающийся в морщиныThe makeup couldn’t hide the sallowness of that woman’s cheeks, the hollow-ness of her eyes, or the way her neck had started to go all crêpey (seeing that sort of lizardy skin on a woman’s neck always made Coral shiver inside). — Косметика не могла скрыть болезненной бледности ее лица и черных кругов под глазами, и шея вся пошла складками (Корал прекрасно знала, что возраст женщины прежде всего сказывается на шее). (ТБ 4)
English-Russian dictionary of neologisms from a series of books by Stephen King "Dark Tower" > crêpey
-
17 solitary
1. n отшельник, пустынник2. n человек, любящий уединение, анахорет3. n одиночное заключениеsolitary cell — камера одиночного заключения, одиночка
4. n разг. кит-одиночка5. a одиночный, отдельный; обособленный6. a зоол. живущий обособленно7. a бот. растущий отдельно; единичный, раздельный8. a одинокий, отшельнический, уединённыйto be of a solitary disposition — иметь склонность к уединению, любить одиночество
9. a заброшенный, уединённый, безлюдный10. a единственный, единичный; исключительныйa solitary candle lightened the darkness of the great hall — одна единственная свеча горела во мраке большого зала
Синонимический ряд:1. alone (adj.) alone; apart; detached; isolate; removed2. antisocial (adj.) antisocial; eremitic; misanthropic; reclusive; reserved; standoffish3. derelict (adj.) abandoned; derelict; deserted; desolate; forsaken; lorn; uncouth4. isolated (adj.) cloistered; isolated; lonely; remote; retired; secluded; separate; unfrequented5. moved (adj.) alone; insular; lonesome; moved; obscure; outlying; out-of-the-way; unaccompanied6. only (adj.) individual; lone; one; only; particular; single; singular; sole; solo; unattended; unexampled; unique; unrepeatable7. unsociable (adj.) aloof; chilly; cool; distant; frosty; insociable; offish; reticent; shut-in; standoff; stand-offish; touch-me-not-ish; unapproachable; unbending; uncommunicative; uncompanionable; undemonstrative; unsociable; withdrawn8. hermit (noun) eremite; hermit; recluse -
18 reef
̈ɪri:f I сущ.
1) а) риф (ряд подводных или мало возвышающийся на уровнем моря скал на мелководьях) to strike a reef ≈ наткнуться на риф The ship struck a reef. ≈ Корабль наткнулся на риф. barrier reef coral reef reef flat б) перен. опасная преграда, помеха, препятствие
2) геол. рудная жила( особ. залежь золотоносного кварца) Syn: lode, vein
3) южно-афр. а) (Reef) название изобилующего золотодобывающими шахтами района в провинции Трансвааль б) участок шахты, не содержащий золота или бриллиантов II
1. сущ. риф (поперечный ряд прикрепленных к парусу завязок, при помощи который можно уменьшить площадь паруса, подбирая и стягивая его нижнюю часть) let out a reef take in a reef
2. гл.
1) мор. брать рифы (уменьшать площадь паруса, подбирая и стягивая его нижнюю часть)
2) мор. опускать стеньгу (второе снизу колено составной мачты судна) ;
заносить на борт бушприт (горизонтальный или наклонный брус, выставленный вперед с носа парусного судна)
3) а) сл. обчищать ((карманы) ;
воровать б) вытаскивать, вытягивать (как из кармана) (морское) риф (на парусе) - to take in a * брать риф;
принять меры предосторожности;
не давать себе воли - to let out a * отдавать риф;
распустить пояс (после сытного обеда) ;
давать себе волю( морское) брать рифы (тж. * in) - * (the) sail! риф взять! (команда) - * away! отдать рифы! риф, подводная скала - atoll * атолл, кольцеобразный риф - sand * песчаный бар - * corals рифовые кораллы - * knoll рифовый холм - wrecked on a * разбившийся на рифе (о судне) (горное) рудная жила;
золотоносный пласт;
алмазоносный пласт (горное) разрабатывать рудную, золотоносную жилу to let out a ~ отпускать риф to let out a ~ разг. распустить пояс (после сытного обеда) reef мор. брать рифы ~ риф (на парусе) ~ риф, подводная скала ~ рудная жила;
золотоносный пласт to take in a ~ брать риф to take in a ~ действовать осторожно to take in a ~ разг. затянуть, подтянуть пояс -
19 crust
1. кора; корка 2. тонкозернистый белый песчаник 3. наст 4. поверхностные отложения
crust of the Earth земная кора
crust of the ocean океаническая кора
crust of weathering кора выветривания
botryoidal crust почковидная корка
breakable crust хрупкий наст
calcareous crust известковая корка
complete crust сплошная кора
continental crust континентальная кора
coral crust коралловая корка
desert crust пустынная корка
Earth's crust земная кора
film crust плёночная корка (очень тонкий слой льда поверх твёрдого снега)
foam crust пенистая корка (результат испарения снега)
foundered crust погребённая кора
frozen crust мёрзлая корка
ice crust тонкий морской лёд, нилас, склянка
M crust слой земной коры непосредственно над поверхностью Мохоровичича
marble crust мелкие круглые пятна очень твёрдого снега
melt [milky] crust корка таяния
night [nocturnal] crust ночная корка
perforated crust снежная корка с углублениями от испарения под солнцем
rain crust ледяная корка от выпадения дождя на снег
rigid crust жёсткая кора
salt crust соляная корка
spring crust смёрзшийся в корку весенний снег
sun crust радиационная корка
transitional crust переходная кора
wind crust наст
* * *• наст -
20 CPP
1) Компьютерная техника: C Plus Plus2) Американизм: A Commitment To Paul's Plan3) Военный термин: Communications Protocol Processor, civilian personnel pamphlet4) Техника: Center for Plutonium Production, coil power programmer, containment pre-entry purge, containment protection professional5) Сельское хозяйство: calcium pyrophosphate6) Химия: Хлорированный полипропилен7) Юридический термин: Community Penalties Program, Comprehensive Personality Profile8) Бухгалтерия: Certified Professional Purchaser, текущая покупательная способность (current purchasing power), дипломированный специалист по финансовому планированию (Certified Financial Planner)9) Фармакология: Сертификат фармацевтического продукта (Входит в досье на фармпрепарат среди документов, необходимых (среди прочего) для получения разрешение на производство заявляемой лекарственной формы в стране производства), Certificate of Pharmaceutical Product10) Страхование: commercial package policy11) Автомобильный термин: clutch pedal position12) Политика: Capitalist Party Pursuers, Collaboration Party Profile, Color Pattern Poem, Communist Psychos Party13) Телекоммуникации: Calling Party Pays14) Сокращение: Cambodian People's Party, Centralized Postage Payment system, Commercial Practices Program (USA), Communist Party of the Philippines, Compact Power Plant, Controlled Pitch Propeller, Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other), циклический цитруллинированный пептид (cyclic citrullinated peptide), cost per point15) Университет: College Of Physicians Of Philadelphia16) Физиология: Cerebral perfusion pressure, coronary artery perfusion pressure17) Вычислительная техника: Collaboration Protocol Profiles (ebXML)19) Банковское дело: common purchase point20) Фирменный знак: Columbia Pictures Publications21) Энергетика: теплоэлектроцентраль (ТЭЦ) (co-generation power plant), current perpendicular to the plane22) Реклама: Эффективность расходования средств23) Деловая лексика: Canada Pension Plan, Card Protection Plan, Consumer Preview Program, Customer Purchase Preferences24) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Center of Primary Processing, Central Production and Processing Complex25) Обогащение: углеобогатительная фабрика26) Макаров: coal preparation plant, condensate purification plant, controllable-pitch propeller, cost per part27) Расширение файла: C++ language source code file, Presentation (CA-Cricket Presents), C++ language source (Watcom C/C++)28) ООН: Communist Party Parrot, Программа "Культура мира" (Culture of Peace Programme Начата в 1994)29) Уголь: CPP facility, завод по обогащению угля, углемойка, углеобогатительное производство, установка для мокрого обогащения угля, coal cleaning facility, coal washer, coal washery, coal washing plant, wash plant, washplant, обогатительная установка, углеобогатительная установка30) Общественная организация: Coral Parks Program31) Должность: Certified Packaging Professional, Certified Payroll Professional, Certified Protection Professional32) NYSE. Cornerstone Properties, Inc.33) Управление проектами: Процесс управления капитальными проектами
- 1
- 2
См. также в других словарях:
The Coral — en 2003 en el V Festival Datos generales Origen Hoylake, Reino Unido … Wikipedia Español
The Coral — beim V Festival 2003 The Coral ist eine Musikgruppe aus England. Ihr Stil ist eine Mischung aus Country, Psychedelic Rock der 1960er Jahre und Folk mit modernem Rock ’n’ Roll Einfluss. Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
The Coral — Основная информация … Википедия
The Coral — Concert de The Coral au V festival 2003 Pays d’origine … Wikipédia en Français
The Coral — For the group s debut album, see The Coral (album). Infobox musical artist Name = The Coral Img capt = The Coral performing at the 2003 V Festival Landscape = Yes Background = group or band Origin = Hoylake, England Genre = Indie rock Psych folk… … Wikipedia
The Coral Island — … Wikipedia
The Coral Tree House — (Претория,Южно Африканская Республика) Категория отеля: Адрес: 102 Blinkblaar Avenue, Wo … Каталог отелей
The Coral Blue Oriental Beach Villas and Suites — (Санта Фе,Филиппины) Категория отеля: 4 звездочный отель Адре … Каталог отелей
The Coral Sands Motel — (Оушен Сити,США) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 709 East 9th Stree … Каталог отелей
The Coral Sea (album) — This article is about the album by Patti Smith and Kevin Shields. For the poem by Smith, see The Coral Sea (book). The Coral Sea Live album by Patti Smith and Kevin Shields … Wikipedia
The Singles Collection (The Coral album) — Infobox Album | Name = The Singles Collection Type = Compilation album Artist = The Coral Released = September 15 2008 Recorded = 2001 2008 Genre = Indie Label = Deltasonic Reviews = * Consequence of Sound Rating|5|5… … Wikipedia